Я заранее прошу прощения у особо впечатлительных за некоторые французские слова. Но из песни слов не выкинешь. И, кстати, буду признетелен, если поможете с названием. Как-то ничего цензурного не приходит в голову.
Я так хотел бы знать, когда не надо,
Когда не стоит копья преломлять.
Когда, как-будто бы с подачи ада,
Вдруг попадётся редкостная бл*.
Не в смысле, что готова с кем угодно
Делить постель за ломанный пятак.
Она, порою, внешне благородна,
Да только в голове сплошной бардак.
И в сердце, густо выпачканном грязью,
Открыт особенный публичный дом.
Наделена там разной ипостасью,
Вот только не одарена стыдом.
А телом она вовсе не путана,
Хотя использует и тело иногда.
На ней быть может всё, да хоть сутана.
И не боится высшего суда.
И чтобы не произошло на свете,
Одно лишь важно, лишь бы был улов.
И вот какую вещь я вдруг заметил -
Ведь эта бля* обоих может быть полов.
Комментарии:
11.08.2024 09:39
Алла, Россия, Москва Анкета удалена
# Ого! Прям даже Ого-го)) Кто-то вас сильно задел) А название..., да прям это..., французское
# Спасибо. Из за исправления в том числе. Иногда пропускаю, каюсь.
Олимпиаду не смотрю. А начало стихотворения было написано около года назад. И что или кто впечатлил я уже и не вспомню.
У вас в браузере возможно отключены Cookies, по этому вы не сможете авторизоваться на сайте.
Пожалуйста включите Cookies в настройках вашего браузера. Инструкция: что такое cookies и как их включить