Ненужное - "херня", ни на что не годная, можно и выбросить.
Если относительно речи, то обозначает сплошную глупость, на которую не стоит обращать внимания.
Нужное - "хрень", не понятно от чего, не выбрасывать, пригодится куда-нибудь.
В общении - что-то не сразу понятное, требующее разъяснения. )))
Словообразующим корнем. В первом случае основанием является жаргонное словечко для обозначения мужского писуна, во втором - травянистое растение со смешным названием. Херня более экспрессивна, показывает бОльшую эмоциональность. В употреблении оба слова очень гибкие и используются как для определения свойств предметов, так и для описания явлений или ситуаций.
Браво! Вопрос lvl80: а не используется ли смешное название травянистого растения для обозначения того же самого анатомического образования, для которого и жаргонное словечко "херня"?))
По эмоциональное окраске есть различия. Если слово используется для обозначения события или явления, "херня" носит негативный характер, а "хрень" может и нейтральный.
Вопросами филологии задаваться лень....Но херня - она и в Африке херня, причём для меня это больше *пы намного. А хрень бывает полная и частичная, но она явно лучше херни, безопаснее
И, вообще, вот что мне днём прислали.