GdePapa.Ru
Поиск анкет
Регистрация
О проекте
Блоги
Форум
Фото
Встречи
Отзывы
Доска объявлений
Поиск анкет
Вход
Регистрация
Главная
Блоги
Павел Маренчук (Россия, Москва)
Немного анекдотов
Павел Маренчук
, Россия, Москва, 46 лет
детей нет
Был 10.11.2025 17:11
Все его посты (75)
Все его комментарии
Поиск в блогах
Все блоги
Немного анекдотов
21.04.2025 13:31
149
2 комм.
Предыдущий пост:
Христос Воскресе Христос Воскресе Христос Воскресе!!!
Следующий пост:
Тишина, красота и прохладно!!!
Комментарии:
21.04.2025 13:34
Екатерина
, Москва, м. Новогиреево
Анкета удалена
# пост
Паша 😂😂😂👍👍👍
21.04.2025 19:25
Наталья
, Россия, Заречье
Анкета удалена
# пост
Из лингвистических кошмаров иностранца:
утренник — мероприятие;
дневник — книжка;
вечерник — студент;
ночник — лампа.
Как иностранцу перевести фразу «Если сильно окосел — пора завязывать»? Или «Руки не доходят посмотреть». А фразу «Не стой над душой»?
Как объяснить, что фраза «Ничего себе» означает удивление?
Только в русском языке фраза «Ноги в руки и вперед» несет в себе какой-то смысл, а не является простым набором слов.
Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза.
Странные словосочетания:
— начинает заканчиваться,
— у пациента сильная слабость,
— холодный кипяток,
— сел в автобус и стоял всю дорогу.
Как непросто с русским языком:
облака плывут,
лед тронулся,
грибы пошли,
техника накрылась,
книга вышла,
молоко убежало.
В чате сейчас 1 человек
2 новых темы на форуме за последние сутки.
29 новых постов в блогах за последние сутки.
Консультации психолога и адвоката
Вход на сайт
Логин, email или телефон
Пароль
Не помню пароль :-(
Зарегистрироваться и опубликовать анкету
Войти (создать анкету), используя
Mail.ru
OK.ru
VK.ru
Yndx
Tlgrm
Ночная тема
наверх