Freedom! 90’ (оригинал George Michael) Свобода! ’90 (перевод Юлия J из Николаева) I won’t let you down Я никогда тебя не подведу I will not give you up И никогда не брошу, Gotta have some faith in the sound Но я должен довериться мелодии, It’s the one good thing that I’ve got Она — единственная радость в моей жизни. I won’t let you down Я никогда тебя не подведу, So please don’t give me up Так что, прошу, не бросай меня, Because I would really, really love to stick around Потому что я правда хотел бы быть рядом с тобой.
Heaven knows I was just a young boy Видит Бог, я был всего лишь юнцом, Didn’t know what I wanted to be Не знал, чего хотел. I was every little hungry schoolgirl’s pride and joy Я был гордостью и радостью каждой изголодавшейся школьницы, РЕКЛАМА
vlg.stores-apple.com And I guess it was enough for me И, думаю, мне этого было достаточно, To win the race. A prettier face! Чтобы выигрывать гонки. Симпатичная мордашка, Brand new clothes and a big fat place Новёхонький прикид и пригретое местечко On your rock and roll TV На местном музыкальном канале... But today the way I play the game is not the same Но сейчас всё совсем по-другому, No way О, да! Think I’m gonna get me some happy Я считаю, что смогу себя сделать счастливым.
I think there’s something you should know Думаю, есть кое-что, о чём ты должна знать. I think it’s time I told you so Мне кажется, пришло время сказать тебе, There’s something deep inside of me Что во мне есть кое-что, There’s someone else I’ve got to be Во мне есть кое-кто другой, кем я должен быть. Take back your picture in a frame Забери свою фотографию в рамке, Take back your singing in the rain Забери свои песни под дождём I just hope you understand Просто надеюсь, что ты поймёшь, Sometimes the clothes do not make the man Иногда не одежда красит человека.
All we have to do now Всё, что нужно нам сделать сейчас, Is take these lies and make them true somehow Это взять всю ложь и как-то обратить её в истину. All we have to see Всё, что нужно нам понять, Is that I don’t belong to you Это то, что я тебе не принадлежу, And you don’t belong to me А ты не принадлежишь мне. Freedom Свобода! You’ve gotta give for what you take Нужно отдавать что-то в обмен на то, что получаешь. Freedom Свобода! You’ve gotta give for what you take Нужно отдавать что-то в обмен на то, что получаешь.
Heaven knows we sure had some fun boy Видит Бог, мы славно проводили время, What a kick just a buddy and me Просто мой друг и я, We had every big shot good-time band on the run boy Мы не упускали ни одной возможности повеселиться. We were living in a fantasy Мы жили мечтами, We won the race Мы выигрывали гонки, Got out of the place Расширяли границы! I went back home got a brand new face А когда я вернулся домой, я был уже совсем другим - For the boys on MTV Непохожим на мальчика с MTV, But today the way I play the game has got to change Но сейчас в моей игре всё должно измениться, Oh yeah О, да! Now I’m gonna get myself happy Теперь я сделаю себя счастливым.
I think there’s something you should know Думаю, есть кое-что, о чём ты дожна знать, I think it’s time I stopped the show Кажется, пришло время остановить представление, There’s something deep inside of me Во мне есть кое-что, There’s someone I forgot to be Во мне есть кое-кто другой, кем я не стал. Take back your picture in a frame Забери свою фотографию в рамке, Don’t think that I’ll be back again Не рассчитывай, что я вновь стану прежним. I just hope you understand Просто надеюсь, что ты поймёшь, Sometimes the clothes do not make the man Иногда не одежда красит человека.
All we have to do now Всё, что нужно нам сделать сейчас, Is take these lies and make them true somehow Это взять всю ложь и как-то обратить её в истину. All we have to see Всё, что нужно нам понять, Is that I don’t belong to you Это то, что я тебе не принадлежу, And you don’t belong to me А ты не принадлежишь мне. Freedom Свобода! You’ve gotta give for what you take Нужно отдавать что-то в обмен на то, что получаешь. Freedom Свобода! You’ve gotta give for what you take Нужно отдавать что-то в обмен на то, что получаешь.
Well it looks like the road to heaven Что ж, это похоже на дорогу в рай, But it feels like the road to hell Но кажется, что она ведёт в ад. When I knew which side my bread was buttered Если б я знал, что к чему, I took the knife as well Я бы приготовился к этому. Posing for another picture Позируя для новых фотографий, Everybody’s got to sell Каждый пытается продать себя, But when you shake your ass Но когда ты трясёшь зад**цей, They notice fast Тебя замечают быстрее, And some mistakes were built to last А некоторые ошибки очень трудно исправить.
That’s what you get Вот, что ты получишь.
I say that’s what you get Говорю тебе, вот, что ты получишь.
That’s what you get for changing your mind Вот, что ты получишь, передумав.
And after all this time И, спустя столько лет, I just hope you understand Надеюсь, ты понимаешь, Sometimes the clothes Иногда не одежда Do not make the man Красит человека.
I’ll hold on to my freedom Я буду придерживаться своей свободы, May not be what you want from me Возможно, это не то, чего ты хочешь от меня, Just the way it’s got to be Просто так должно быть, Lose the face now I’ve got to live А теперь, прости, я должен жить.