Главная Блоги ВЛАДИМИР ШЕБЗУХОВ (Россия, Москва) Владимир Шебзухов "Две снежинки" читает автор (видео)

Владимир Шебзухов "Две снежинки" читает автор (видео)

19.03.2015 20:47
463
0


читает автор
видео

http://www.youtube.com/watch?v=XaqSrfAOhFY&feature=youtu.be



В.Шебзухов «Две снежинки»
Конкурс детской поэзии
Читает Дарья Чубаро
Петербург 2014

https://youtu.be/IQP39Np7viY



https://vk.com/video93406917_169419995

http://nevsevideo.ru/v/OTM0MDY5MTdfMTY5NDE5OTk1fDI0OTA0OQ/


Снежинки в снежном облаке
Вдвоём кружили в танце.
И были сжаты две руки,
Чтоб вдруг не потеряться.

«Как хорошо вдвоём лететь
Не сказкою-обманом,
Так впору песни петь
В блаженстве том нежданном!»

Услышав песнь подруги,
Снежинка говорит:
«Нам, после снежной вьюги,
Разлука предстоит.

Коль суждено судьбою --
Обиды все простим.
Ведь падаем с тобою,
А вовсе не летим!»

Назвать ли это спором,
Как знать, но ей в ответ
Снежинка вдруг с укором –
«Пожалуй, грусти нет!

Мы белым покрывалом
Разляжемся с тобой,
Дружить пора настала
Нам с матушкой-землёй!

Лишь по весне растаем,
Плыть в море нам ручьём.
И всё, о чём мечтаем,
Приобретём вдвоём!»

Но близкая подружка,
Своё, (ни дать, ни взять),
Всё так же, мрачно, грустно --
«Нас будут лишь топтать!»

Закончили подруги
Никчёмный разговор.
Уже разжаты руки…
Уж позабыт и спор…

Ведь каждая летела
Навстречу той судьбе,
Которую хотела
И выбрала себе!

В.Шебзухов «Две снежинки» в переводе на голландский
Автор перевода
Rayisa Warner 26.12.2012 18:09
В нашем новогоднем поздравлении читателям EuroHarmonia мы использовали эту притчу Владимира Шебзухова в переводе на голландский.
Сердечное спасибо give-rose_rt_60.gif и наилучшие пожелания!

Комментарии:
Владимир Шебзухов, Россия, Москва, 73 года
17.03.2016 16:44
Владимир Шебзухов, Россия, Москва Анкета удалена # пост
Комментарий удален
ВЛАДИМИР ШЕБЗУХОВ, Россия, Москва, 73 года
02.11.2016 21:56
ВЛАДИМИР ШЕБЗУХОВ, Россия, Москва # пост
Комментарий удален
Вход на сайт
Логин, email или телефон
Пароль
наверх
Закр