первый, обнаруженный нами образ-символ, это образ бабочки (?, di?). В китайском мировоззрении это многозначный символ, бабочка является символом красоты, счастья, бессмертия, любви и влюблённости, этот образ можно часто встретить, например, в даосских притчах. В современных традициях бракосочетания жених дарит невесте живую или нефритовую бабочку как символ любви.
В качестве символа любви бабочка стала восприниматься благодаря легенде «Влюблённые бабочки», которую по своему трагизму часто сравнивают с шекспировской «Ромео и Джульеттой». Это история о любви Лян Шаньбо и Чжу Иньтай, которой было не суждено закончиться счастливой прижизненной свадьбой: но из общей могилы влюблённых вылетели две бабочки и «закружились в танце любви». Считается, что это были их души, разлучённые смертью в бренном мире, но обретшие бессмертие, в котором больше никогда не расстанутся [5]. В Китае бытует довольно мрачное верование, что мёртвые могут возвращаться в виде бабочек.
В случае же с дунхуа «Heaven official’s blessing», к которому была непосредственно написана данная песня, бабочка меняет это мрачное представление на более светлое и воздушное. Бабочка может символизировать и удачу, и счастье. Се Лянь, наследный принц королевства Сяньлэ и бог войны, самим своим существованием принёс несчастья и своим близким, и своему государству, и самому себе — его необдуманные поступки, горячность и несдержанность разрушили его жизнь, которая начиналась, казалось бы, очень удачно. Хуа Чэн, его самый преданный верующий, погибший, защищая его, спустя столетия вернулся к божеству в образе бессмертного демона, окружённого серебряными бабочками, став его спутником и защитником в посмертии. Се Ляню словно передалась часть невероятной удачи, которая сопутствовала Хуа Чэну, и жизнь наследного принца стала значительно счастливее.
Следующий символ, который важно сохранить при переводе — символ белого цвета, белой одежды , в частности (??, b?i y?). Это очередная важная для толкования культурная черта.
В китайской культуре белый цвет (??, b?i s?) обладает противоположным значением, нежели в европейской. С течением времени и взаимовлиянием Востока и Запада отношение к белому цвету поменялось в лучшую сторону, но стоит помнить и отметить, что историческое значение белого цвета в одежде — печаль, траур. Например, на свадьбу в традиционном стиле никогда не надевают белых платьев в связи с убеждением, что их носят во время похорон [4, с. 172].
Так, Се Лянь, видел крах своего родного государства, и не смог ничего сделать, чтобы это изменить. Его белые одежды — траур по своей ушедшей трагической юности. Кроме того, белый цвет в современном Китае является символом глупости, неудачи, упадка, пустоты, что также хорошо описывает трагическую судьбу главного героя дунхуа.
Образы природы и животных. Здесь много символики: Птицы. Журавль часто ассоциируется с возвышенными мечтами, благородством и даже бессмертием (в даосизме он сопровождает души в загробный мир). Дикий гусь может символизировать весточку или письмо, а одинокий гусь — бесприютного скитальца. Бабочка в китайской культуре — многозначный символ: красоты, любви, счастья, а в некоторых контекстах и души, обретшей бессмертие. Другие существа. Белый заяц на Луне толчёт в ступе снадобье бессмертия. Дракон (например, зелёный, символизирующий Восток и весеннее возрождение) может выступать как предвестник счастья. Символы времён года и природных явлений. Времена года нередко используют как аллегорию этапов жизни или перемен. Например, в одной из песен судьбу девушки аллегорически соотносят с чередованием сезонов: весна — встреча с любимым, лето — жизнь на новом месте, осень — тоска по родным, зима — тяжёлая утрата. Дождь и облака в китайской поэзии часто становятся символом любовного свидания. Бытовые и культурные детали. Иногда зашифрованы детали повседневной жизни или культурные маркеры. Например, в революционных песнях красный цвет в одежде или предметах быта становился символом революции, а золотой/жёлтый связывали с образом председателя Мао (как солнца, дарующего надежду). Встречаются и более тонкие отсылки — к традиционным праздникам, элементам костюма, предметам быта, которые несут скрытый смысл. Отсылки к историческим событиям и идеологическим темам. В песнях разных периодов (особенно в XX веке) можно найти зашифрованные аллюзии на конкретные битвы, периоды войн, деятельность лидеров или социальные движения. Например, в революционных песнях партийный билет мог символизировать приверженность идеалам Компартии Китая.
Важный нюанс: многие из этих образов работают как фоновые знания (или «фоновые сигналы»). То есть сам по себе образ может быть понятен, но полный смысл раскрывается только в контексте — если слушатель обладает фоновыми знаниями о китайской культуре, мифологии, истории. Именно поэтому для глубокого понимания песни часто полезно иметь под рукой комментарий или словарь культурных символов
Ну и конкретики:
Владыка Белый – один из пяти Мировых Владык, правитель Запада. Вода красная – признак весны, когда воды несут лепестки сливы, персика и другие. Волосы распущенные – человек распускает волосы, если хочет стать отшельником или соблюдает траур по близкому человеку. Ворон – воронья стая – духовная чернь, толпа. Вороны многочисленны, кружатся над самым полем, наслаждаются обществом равных и не чувствуют одиночества. Встреча в тутовнике – символ любовного свидания. Горный цветок – символ уверенности в стойкости друзей. Гусь одинокий – символ бесприютного скитальца, а иногда и вестника. Гусь летает высоко, у него есть далека и прекрасная цель и он тщетно ищет себе подобных. Гусь дикий – символ весточки, письма. Дождь и облака – символ свидания. По легенде к князю во сне явилась фея горы Ушань и разделила с ним ложе. Уходя она сказала: «Я рано бываю утренней тучкой, а вечером поздно иду я дождем» Дракон зеленый – символ Востока, весеннего возрождения под цвет зеленой травы. Встреча с зеленым Драконом – предвестие счастья. Дракон-Свеча – мифический страж Севера, гигантский змей с человеческим лицом. Во рту к него вместо зубов – свечи. Когда он открывал глаза и пасть, весь мир озарялся ярким светом. Драконы спящие – примета осени, по поверьям, осенью водяные драконы опускаются на дно и погружаются в спячку. Золотая волна – синоним осенних вод. Осени соответствует элемент металла, в том числе и золота. Истоки желтые – загробный мир. Девять истоков – образное обозначение загробного подземного мира. Кипарис (см. сосна) Ковш Северный – созвездие Большой Медведицы. Козодой – мотив и символ разлуки. Крик козодоя созвучен со словами «вернись назад». Куньлунь – горный хребет на западе Китая, где живет бессмертная фея Сиванму – владычица Запада, в садах которой растет персиковое дерево, плодоносящее один раз в несколько тысяч лет. Отведавший плодов персика обретал бессмертие. Лиса девятихвостая – символ коварства. Облака пятицветные – благовещий символ. Олень белый – переносил по земле бессмертных и магов, близких к достижению бессмертия. Пасти оленя – значит воспитывать свой дух, чтобы быть равным бессмертным небожителям. Парча, вышитая письменами – легенда о тоскующей в разлуке жене, которая вплела письмена в орнамент парчи, чтобы рассказать мужу о себе. Персика источник – в гуще цветущих персиковых деревьев, окруживших чистый источник, находится вход в пещеру, ведущую в счастливую страну, где живут люди из далекого прошлого, существуя в параллельном измерении к существующему миру. Они живут мирной сельской жизнью, весело и время для них остановилось. Петух небесный – жил на гигантском дереве на берегу Восточного моря. Каждое утро он возвещал зарю, а ему откликались все петухи Поднебесной. Пещеры небесные – жилище бессмертных. Плот восьмой луны – примета осени. Некто в восьмую луну (примерно в сентябре) увидел на берегу моря выстроенный плот, отправился на нем в путешествие и достиг Млечного пути. Полумесяц – символ осени – луна как символ времени, как колесница, влекущая природу и человека к закату года. Пояс желтый – принадлежность даосского одеяния. Пух хлопка драгоценный Будды – сильный снегопад в новогодние считался подарком Будды и предвещал счастливый следующий год. Пять Вершин – пять священных гор Китая, расположенных по четырем сторонам света и в центре, являющихся опорами небосвода. Река серебряная – Млечный Путь (Небесная Река). Роса – символ быстротечности жизни. Рис белый – метафорическое обозначение серебра. Слива цветы – (mei hua) белые, красные, розовые с пятью лепестками являются символами весны, молодости, красоты. Сосна – сосна и кипарис в китайской поэзии символизируют духовную стойкость, неизменность устремлений, жизненную силу и долголетие. Даосские маги использовали семена кипариса и сосны для продления жизни. Сосна и кипарис на кладбище вызывают печальные думы о смерти, о быстротечности и непрочности человеческой жизни. Стирка большая – «грохот вальков», примета осени, стирка устраивается перед тем, как сложить в сундуки летнюю одежду. Суп брачного согласия – полагалось есть во время брачной церемонии в честь божества согласия Хэ-Хэ. Тигр белый – символ Запада, предвестник беды. На западе находится страна мертвых. Ткать надежду – легенда о Пастухе и Ткачихе. Дочь Небесного Владыки (звезда в созвездии Лиры) искусно ткала бесконечную облачную парчу в небесах. Отец выдал ее замуж за Пастуха (звезда в созвездии Орла). Охваченная любовью Ткачиха совсем перестала ткать парчу. Тогда Небесный Владыка разлучил супругов. Им было позволено встречаться только раз в году – в седьмой день седьмого лунного месяца и им приходилось переправляться через Млечный Путь по волшебному мосту, который строили слетавшиеся со всего мира сороки из своих хвостов. Тучи понукать – летать на тучах мог даосский бессмертный, достигший высокой степени очищения. Бессмертные летали и на белых журавлях. Утка – образ вышитой маленькой уточки как символ любви. Одеяло с вышитыми уточками – символ брачных утех. Уточка мандаринская – символ супружеского согласия. Феникса гнездо – присутствие феникса считается признаком процветания страны и благоденствия народа. Отсутствие гнезда говорит о том, что Феникс не прилетит. Хризантема – в древнем Китае пили вино с лепестками хризантемы, горечь которых напоминала о приходе осени. Цикады – примета приближающейся осени и быстротечности жизни, несмотря на мелодичное пение цикад и появление светлячков. Шелк белый – символ седых волос. Шесть кладовых – печень, желудок, толстые и тонкие кишки, мочевой пузырь, дыхательный и пищевой тракты. Эфир изначальный – неуничтожимая материально-духовная субстанция, из которой в процессе осуществления Великого Дао (Пути Вселенной) образовался наш мир, где попеременно преобладают Инь и Ян, но человек проходит свой путь только один раз. Яшма круглая - полированное кольцо «би» из светло-зеленого нефрита с отверстием посредине. Ширина кольца была равна отверстию посредине. «Би» символизировало небо, его бесконечность и даруемую им власть. Великий предел – исток всего сущего, в том числе трех начал – неба, земли, человека. Три – истинный путь неба, земли и людей. Пять – человеколюбие, верность долгу, следование обрядам, мудрость, доверие. Девятый день девятой луны – осенний праздник «двойной девятки». В этот день принято подниматься в горы, ломать кизиловые ветки и украшать ими волосы, чтобы предотвратить болезни и наваждения. Дни холодной пищи – трехдневный весенний пост, когда не полагалось есть горячую еду. Пост посвящен верности людей. По легенде, один человек верно служил своему князю, когда тот находился в изгнании. Когда хозяин занял высокий пост, он решил наградить слугу, но тот не принял награду и ушел в горы. Тогда князь приказал поджечь лес в горах, чтобы заставить слугу спуститься в долину. Слуга сгорел в пожаре, но не спустился вниз. В память о верном слуге князь запретил в этот день разводить огонь в очагах. Врата Пустоты – буддистское учение. Белый заяц – по легенде на луне живет яшмовый заяц, который толчет в ступе снадобье бессмертия. Отведавший этого снадобья обречен на вечную жизнь на луне. Холодный звук котлов – котлы для варки пищи в ночное время использовались для подачи различных звуковых сигналов. Цветами граната украшенный пояс – один из подарков для новобрачной, символ многочисленного потомства. Меч и туфли – образное наименование высших сановников. Ветер с дождем – вино. Любящие реки и озера – те, кто предпочитает жить на лоне природы. Дух ветра и потока – состояние полной внутренней свободы, раскованность, творческое вдохновение.