«Сегодня точно должно быть хоть слово для меня
От той девушки, которая так далеко...»
Пожилой сельский почтальон, не торопясь, подъехал к утопающей в листве винограда ограде загородного дома. Высокий мужчина, хозяин дома, работал в саду. Почтальон прислонил старый велосипед к слегка покосившейся изгороди и несколько раз окликнул адресата.
Мужчина снял наушники, оставил на время свои любимые розы и принял у почтальона подоспевшую вечернюю корреспонденцию. Среди привычных счетов, рекламных докучливых проспектов и местной прессы оказалось необычное послание – «странное, измятое письмо. На марке – иностранное почтовое клеймо».
Мужчина, не раздумывая вскрыл конверт.
К нему на ладонь упала засохшая веточка бело-розовых цветов и тетрадный школьный лист с одной-единственной фразой.
Хозяин дома задумчиво смотрел в след удаляющемуся почтальону, который всю свою сознательную жизнь провёл в перемещении от одного пункта назначения к другому, неустанно накручивая педали.
Мужчина вновь надел наушники. Легендарная четвёрка вечно молодых парней из Ливерпуля продолжила петь о любви…
А в её далёкой большой стране благоухали абрикосовые деревья.
Лёгкий цветочный запах бледных лепестков плыл по городскому пыльному воздуху. Он огибал здания, проникал под медицинские маски испуганных людей, боявшихся встречи со злым коронованным вирусом, и заставлял горожан невольно улыбаться.
Абрикосовый аромат свободно поднимался вверх, всё выше и выше, в бескрайний пронзительно-голубой океан неба, и летел. Летел наперегонки с весенним ветром. Летел, не ведая страха и печали. Летел, напевая – «Лав, лав, лав»…
У вас в браузере возможно отключены Cookies, по этому вы не сможете авторизоваться на сайте.
Пожалуйста включите Cookies в настройках вашего браузера. Инструкция: что такое cookies и как их включить