Главная Блоги Дон Серхио (Москва, м. Измайловская) Gracias a la vida (Violeta Parra). Вольный перевод.
Дон Серхио, Москва, м. Измайловская, 61 год
Дон Серхио, Москва, м. Измайловская, 61 год
трое детей
Был 29.07.2013 01:15

Gracias a la vida (Violeta Parra). Вольный перевод.

02.07.2013 00:31
520
Жизнь, тебе спасибо,
Говорю я снова...
Ты дала мне голос,
Ты дала мне слово...
Ты дала мне небо,
Ты дала мне море,
Ты дала мне ноги
Убежать от горя...
Ты дала мне руки,
Чтобы жить без скуки!

Жизнь, тебе спасибо,
Снова повторяю...
Ты дала мне поле
Без конца и края...
Ты дала мне колос,
Нежные посевы,
Ты дала мне волосы
Прекрасной девы !
И цветы, и листья,
Яблоко из сада...
Ты - рисунок кистью,
Ты - моя награда !

Жизнь, тебе спасибо
За твою молитву...
Ты дала мне силу,
Ты дала мне битву...
Битву за Свободу...
Рухнули тираны !
Ты дала мне воду
И залечила раны...

Жизнь,тебе спасибо,
Век мы были вместе,
Вот и сочинили эту песню !
Жизнь, тебе спасибо,
Век мы были вместе
И вместе сочинили
Эту песню !

Конечно, и у Виолеты Парра, и у Андрея Анпилова стихи лучше и содержательнее. Но у всех - свои молитвы, и третий мой куплет - отсебятина.Хотелось поблагодарить жизнь заранее...
Эпитафия для надгробия любого русского поэта :
"Никак не шли мои дела,
Но вот могила помогла !"
Комментарии:
Дон Серхио, Москва, м. Измайловская, 61 год
02.07.2013 00:37
Дон Серхио, Москва, м. Измайловская
# 1.06.2013. 23.30. Петь не пытайтесь: 1-Арестуют; 2- Текст не соответствует испанскому варианту.
наверх
Вход на сайт
Логин, email или телефон
Пароль
Закр