Дон Серхио, Москва, м. Измайловская, 61 год
Дон Серхио, Москва, м. Измайловская, 61 год
трое детей
Был 29.07.2013 01:15

Вера и друг мой Иисус

03.07.2013 21:25
458
Все меняется так быстро !
От утра и до утра
На вершок от альпиниста
Удаляется гора...
Поменяли русла реки,
В торф попадали леса...
Измененья в человеке ?
Он не верит в чудеса !
Обострился нюх у зверя,
Стал домашним даже кот,
Потому что нам поверил...
Кто не верит - не живёт !
Вот.
3.07.13

Переводы с детского...Переводы с женского... Одна из любимейших бардовских песен : Любовь Захарченко "Детские писатели" (На Ю-тюбе есть два ролика, но очень низкого качества...)


Иисус
_____________

Сбросив предрассудков груз,
В море солнечного света,
Шёл тропою Иисус
Из родного Назарета...

Шёл учитель, не кумир,
Не для службы, а для дружбы,
Просто изменяя мир,
Абсолютно безоружный...

Только добрый мудрый взгляд
И живительное слово...
Ну не нужен был парад
Или "воинство христово"!

А в вечерний тихий миг,
В ночь, когда костры горели,
Отрицал он мудрость книг,
Что безбожно устарели...

Вот и город,люди в нём...
Как же тут проехать мимо?
Но назвал его "царём"
Житель Иерусалима!

В храме был базар-вокзал...
Ну как им всем не обозлиться?
Ведь кому-то он сказал :
"Выйди! Нам тут - помолиться!"

И пошёл огонь и дым,
Пересуды, суд и звоны...
"Он общался как с простым
И с главой синедриона!"

Очень дерзко, но любя
Говорил, собой владея...
Да, Христос казнил себя,
Прокуратор Иудеи !

Непонятно для чего,
Но на то имея право,
Спас ещё он одного -
-Спас разбойника Варавву!

Помнят камни этих мест :
Шла толпа, его ругая...
Но сам ли он донёс свой крест,
Государству помогая?

На последнем взлёте сил
Тот, с кем все мы с вами - братья,
Сын того, кто лес пилил,
Встал на дереве распятья...

И под первый ливня гром,
Разогнавший мрак печали,
Не дворец покинул - Дом,
Как "царём" ни называли

Сбросив предрассудков груз,
В море солнечного света,
Не на суд идёт Иисус
Из родного Назарета !

(2004)
Комментарии:
Ольга, Россия, Москва, 60 лет
03.07.2013 23:14
Ольга, Россия, Москва
# Здорово!
Я поняла, чем так нравятся Ваши стихи.
Разговор о взрослом, но детским языком...
Помните, у Барто были "переводы с детского"?
Вы молодец!
Дон Серхио, Москва, м. Измайловская, 61 год
04.07.2013 23:16
Дон Серхио, Москва, м. Измайловская
# Иногда даже - переводы с женского на мужской ( Gracias a la vida)
наверх
Вход на сайт
Логин, email или телефон
Пароль
Закр