Главная Блоги Елена (Россия, Москва)

Блог Елены (Россия, Москва, 49 лет)

Елена, Россия, Москва, 49 лет

Песня «Мне нравится, что Вы больны не мной». Из комментария к видео:

18.06.2026 16:54
18
1
Автор музыки Микаэль Таривердиев
Автор стихов - Марина Цветаева
Дуэт Галина Беседина и Сергей Тараненко

У Марины Цветаевой много произведений о любви. Преимущественно это грустные стихи. Элегия «Мне нравится, что Вы больны не мной» – появилась на свет в 1915 году, но читателям стало доступна только в 1965 году.

Поэтесса отличалась влюбчивостью, страстным сердцем, которое часто мимолетно откликалось на разных мужчин. Так было и в этот раз. Анастасия Цветаева призналась, что она и ее сестра Марина полюбили одного мужчину – Маврикия Минца. О нём и написано это стихотворение. Минц выбрал Анастасию...

Анастасия знала, что сестра испытывает сильные чувства к ее избраннику, но была уверена, что та не предаст, хотя понимала, что шансы у Марины велики. Маврикий был восхищен талантом сестры и не скрывал этого.

В 1975 году Микаэл Таривердиев написал одноименный романс, впервые исполненный фильме «Ирония судьбы, или С лёгким паром!». Романс звучит также в фильмах «Кот в мешке», «Фантазии Фарятьева» и «Пацаны».

Дуэт Галина Беседина и Сергей Тараненко был очень популярен в 70 - 80-е годы. Романтичная девушка с застенчивой улыбкой, играющая на гитаре, и интеллигентный молодой человек с приятным голосом, аккомпанирующий на пианино.

Так-то я не люблю мат и не разговариваю на нем. Но раз даже у меня прокатило )

14.06.2026 15:43
157
6
Чебоксары (столица Чувашии)!

Начнём с того, что само название города уже интересно само по себе! (особенно если убрать первую букву). Но это далеко ещё не всё! Самое интересное впереди!

При въезде в город нас встречает скромная табличка – повествующая о том, что вы заехали в Чебоксары, на чувашском языке – Шупашкар Хули (т.е. город Чебоксары). Что ни говори, язык оооочень интересный и занимательный! Сразу понятно, откуда пошёл русский мат, только на чувашском-то это обычные, повседневные слова!

Например, мокрый - ебе, очень мокрый - еп ебе! Вещь – ебала, интересное словосочетание получается у выражения «красивая вещь» - хитри ебала! )))))

Не менее интересней переводится слово «девушка» – ХЕР (читается херь)! Помнятся ещё те времена, когда каждый год проводились конкурсы – ДЕВУШКА-1995, тогда по всему городу висели плакаты – ХЕР-1995! Красный по-ихнему будет ХЕРЛИ! Ну а как будет красна девица…. догадайтесь сами!

Ну и в завершение я убью вас переводом слова ТЁЩА! ТЁЩА – ХУНЯМА! Вот это язык! Прошу обратить внимание, что я ни разу не применил ненормативную лексику! Просто немножко поговорил по-чувашски!
Источник: интернет
Вход на сайт
Логин, email или телефон
Пароль
наверх
Закр