Начнём с того, что само название города уже интересно само по себе! (особенно если убрать первую букву). Но это далеко ещё не всё! Самое интересное впереди!
При въезде в город нас встречает скромная табличка – повествующая о том, что вы заехали в Чебоксары, на чувашском языке – Шупашкар Хули (т.е. город Чебоксары). Что ни говори, язык оооочень интересный и занимательный! Сразу понятно, откуда пошёл русский мат, только на чувашском-то это обычные, повседневные слова!
Например, мокрый - ебе, очень мокрый - еп ебе! Вещь – ебала, интересное словосочетание получается у выражения «красивая вещь» - хитри ебала! )))))
Не менее интересней переводится слово «девушка» – ХЕР (читается херь)! Помнятся ещё те времена, когда каждый год проводились конкурсы – ДЕВУШКА-1995, тогда по всему городу висели плакаты – ХЕР-1995! Красный по-ихнему будет ХЕРЛИ! Ну а как будет красна девица…. догадайтесь сами!
Ну и в завершение я убью вас переводом слова ТЁЩА! ТЁЩА – ХУНЯМА! Вот это язык! Прошу обратить внимание, что я ни разу не применил ненормативную лексику! Просто немножко поговорил по-чувашски!
Вот что было про язык:
ХулИ - город, поэтому место рождения в паспортах обозначается: хули родился
Хер - девушка
Херача - девочка
Хули вырас хер - городская русская девушка
Вырас - русский, поэтому есть такой анекдот:
Маленький мальчик подошел к маме и спрашивает:
— Мама, я вырос?
Мама:
— Нет сынок, ты чуваш.