"Чингисхан” помнят все, кто жил в семидесятых. Эта германская… пардон… западно-германская поп-группа в конце 70-х и начале 80-х гремела на территории СССР не меньше, чем ABBA или Boney’M. Жившие в то время назовут её хиты, не задумываясь – “Чингисхан”, “Самурай”, “Рок-н-ролл – Казачок” (вообще песня называется “Сын Чингисхана”, но кто тогда это знал…) Ну и, конечно, главный хит – “Москва”.
Как раз о главном хите и пойдёт сегодня разговор. Потому что история, с ним связанная, в равной степени забавна и поучительна. То есть можно не только посмеяться над казусом, но и сделать определённые выводы.
Чингисхан – из истории поп-группы
Поп-коллектив “Чингисхан” (Dschinghis Khan – нем.) был создан в Мюнхене в 1979 году исключительно для выступления на конкурсе “Евровидение”. Это нормальная практика, так поступают во всех странах, участвующих в Евровидении. Примерно также в России в нулевых была создана поп-группа “Серебро”. На Евровидении “Чингисхан” занял четвёртое место с одноимённой песней и стал очень популярен в Европе и некоторых странах за её пределами. Например, в Израиле это был единственный случай за всю историю государства – национальный чарт вдруг возглавила песня на немецком языке. Аналогичная ситуация сложилась и в Японии. Хорошо прижился “Чингисхан” и в СССР.
А вот в англоязычные страны “Чингисхан”, что называется, не зашёл. Несмотря на то, что были англоязычные версии хитов. В том числе, разумеется, “Moscow”. Рассказывают даже, что некоторые теле- и радиоканалы использовали трек в качестве заставки для передач о проходящей в Москве Олимпиаде-80. Что, разумеется, только добавляло популярности.
Та самая Moskau
Moskau – самая популярная композиция коллектива. Авторы долго переписывали куплеты, стараясь избежать любых намеков на политический подтекст. У них получилось. Песня вышла задорная, с настоящим “застольным” текстом. Хотя и клишированным в достаточной степени – “Наташа”, “товарищ”, казаки, бьющие стаканы и прочие “матрёшки”.
Оригинальная версия Moskau
Участники коллектива, видя свой успех, надеялись пробить железный занавес (что было ой как непросто и мало кому удавалось) и выступить с концертом в Москве. При этом они вполне логично рассчитывали на международное шоу, которое могло открыть им двери – Олимпиаду-80. Для клипа специально были сшиты “русские” костюмы олимпийских цветов. Музыканты были уверены, что им удастся подружится с СССР.
Именно в глупости подобных надежд и кроется казус. С детства русские знают, что Чингисхан – враг. Так учат в школе. И тому, кто назвал себя Чингисханом, нужно будет приложить немало дополнительных усилий, чтобы подружиться с русскими. Плюс немецкий язык. Война закончилась всего каких-нибудь 30 с небольшим лет назад. Да и не знает никто этого языка. А значит, и текста не поймёт. Плюс разухабистое и не свойственное русским “йо-хо-хо”. Всё это было плохо. И не могло зайти. И не зашло.
Moskau и СССР
Вместо дружбы “Чингисхан” был официально запрещён в СССР. Он попал в постоянно пополняемый КГБ список антисоветских музыкальных коллективов. На дискотеках и в ресторанах изымались записи группы. Можно было запросто попасть в список неблагонадёжных граждан или лишиться комсомольского билета. А смельчаков, осмеливающихся провезти пластинку через границу, ждали обвинения в антисоветской деятельности.
Как раз Олимпиада-80 сыграла злую шутку. КГБ, ожидая доселе невиданный наплыв иностранцев, предпочёл подстраховаться и запретить “пасквиль на советскую действительность”. Впрочем, как широко известно, многие при СССР жили по принципу “как бы чего не вышло”.
В-общем, гастролей в СССР тогда не получилось.
Мечта “Чингисхан” осуществилась только через двадцать лет после их распада – в 2005 году они снова собрались и выступили со своим единственным концертом в Москве. Правда, дожили до этого не все – Луис Хендрик Потгитер, танцор и самый заметный персонаж (в клипе на переднем плане), скончался от СПИДа в 1993 году...
Вот такая история про Москву и “Чингисхан“. Казус 80-х участники группы объяснили просто – во всём виновато руководство СССР. Даже посетовали – жаль, мол, что у руководства СССР нет чувства юмора.
Ну что тут скажешь? Жаль…
ПыСы. Я сам помню как "большие" мальчишки во дворе, слушая "Чингисхан" на "Электронике-302" (помните эту легенду советского производства?), объясняли мне, 9-летнему пацану, о чём "пел" "Чингисхан". Один из вариантов "перевода" выглядел так:
"Москва, Москва...
Закидаем бомбами,
заровняем танками, о-хо-хо-хо-хо...
Не добили в сорок пятом, так добьем в восьмидесятом,
будет вам олимпиада, а-ха-ха-ха-ха..."
Чуть позже, в школе, на уроках истории, историчка (достаточно пожилая уже на тот момент тётка), пыталась объяснять нам то же самое. Немецкого она, разумеется, не знала...
Ниже приведён русский перевод. Немецкий текст выкладывать не буду, ибо думаю, что немного людей на сайте, владеющих немецким.
Москва — незнакомая и таинственная
Башни из червонного золота
Холодны, словно лёд
Москва — но если узнать её поближе,
Увидишь, в ней горит
Жаркий огонь
Казаки — хе-хе-хе — подымай стаканы
Наташа — ха-ха-ха — ты красавица
Товарищ — хе-хе-хе — за жизнь
Ваше здоровье, братцы
Москва, Москва
Бей стаканы о стену
Россия — это прекрасная страна
Москва, Москва
Твоя широкая душа
Гуляет ночами без удержу
Москва, Москва
Любовь по вкусу как чёрная икра
Девушки созданы, чтобы их целовать
Москва, Москва
Давай плясать на столе
Пока он не сломается
Москва — окно в прошедшее
Зеркало царского времени
Красное как кровь
Москва — кто заглянет в твою душу
Увидит — там любовь горит
Как горячие угли
Казаки — хе-хе-хе — подымай стаканы
Наташа — ха-ха-ха — ты красавица
Товарищ — хе-хе-хе — за любовь
За ваше здоровье, девушки
Москва, Москва
Бей стаканы о стену
Россия — это прекрасная страна
Москва, Москва
Твоя широкая душа
Гуляет ночами без удержу
Москва
Москва, Москва
Москва! Москва!
Москва, Москва
Пей водку холодной не разбавляя
Тогда доживёшь до ста лет
Москва, Москва
Папаша, у тебя стакан пустой
Но в погребе у нас найдётся ещё
Москва, Москва
Казаки — хе-хе-хе — подымай стаканы
Наташа — ха-ха-ха — ты красавица
Товарищ — хе-хе-хе — за любовь
За ваше здоровье, братцы!Источник:
https://vvvtv.ru/chingishan/