загрузка
Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург, 52 года
Балтийская Чайка, Санкт-Петербург, 52 года.
 
Просто улыбнемся!smile_rt_40.png

Переводческие ляпы:

Girl from the magazine cover. — Девушка с магазинной обёртки.
Japanese people. — Японские люди.
high school. — Высокие скулы.
Truly yours. — Ваш Трули.
Home sweet home. — Дом, сладкий дом.
No smoking! — Пиджаки не вешать!
Sit down! — Садитесь, дауны!
postpone. — Отсрачивать.
Analytical storehouse wit. — Аналитический склад ума.
Sistine Madonna. — Шестнадцатая Мадонна.
Flying saucer. — Летающая сосиска.
He loves commercials. — Он любит коммерсантов.
Physical face. — Физическое лицо.
Legal face. — Юридическое лицо.
I’m not a woman you can trust. — Я не женщина, поверь мне.
Everymonthly. — Ежемесячно.
Public house. — Издательство.
Speak for yourself. — Разговаривай с собой.
Factory marriage. — Заводской брак.
Whiskey “Wild Turkey”. — Виски «Дикий турок».
When the king died, his eldest son succeeded to the throne. — Когда король умер, его старший сын последовал за ним.
Notorious murderer. — Нотариус-убийца.
Сapital punishment. — Cмертельное наказание.
International furniture. — Международная обстановка.
I am not a man — I am a woman! — Я — не человек, я — женщина!
What, on earth, is that? — Это что, земля?
Крупный план парикмахерской витрины с надписью “Curl and Dye” —”Завейся и умри”.
Тема скрыта, т.к. её содержание не нравится большому количеству пользователей. Открыть содержание
Виктория, Россия, Москва, 40 лет
Виктория, Москва, 40 лет.
Замужем
 
Вероника, Санкт-Петербург, м. Ленинский проспект, 55 лет
Вероника, Санкт-Петербург, м. Ленинский проспект, 55 лет.
 
Высокие скулы и ваш трули повеселили особо smile_rt_40.png
Небес Лазурь, Серендипити, 50 лет
Небес Лазурь, Серендипити, 50 лет.
 
Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург, 52 года
Балтийская Чайка, Санкт-Петербург, 52 года.
 
Небес Лазурь, Серендипити писала:
https://gdepapa.ru/forum/dating/radost/topic2510/?page=17#msg588987
I love you, baby! - я люблю вас , бабы!smile_rt_40.png
We are the champions — Мы шампиньоны smile_rt_40.png
Это порадовало.)


И старый баян о трудностях перевода:
Диалог в Нью-Йорке:
- Excuse me, how much watch on the clock is?
- Six watch
- Such much?
- For whom how
- MGIMO finished?
- Ask!
smile_rt_40.png
Сообщение отредактировала Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург (автор поста) 07.07.2015 18:28
Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург, 52 года
Балтийская Чайка, Санкт-Петербург, 52 года.
 
В иммиграционной службе.
- Name? -
- Abu Dalah Sarafi.
- Sex?
- Four times a week.
- No, no, no... male or female?
- Male, female... sometimes camel...
biggrin_rt_40.png
Евгения, Санкт-Петербург, м. Академическая, 37 лет
Евгения, Санкт-Петербург, м. Академическая, 37 лет.
 
Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург писала:
В иммиграционной службе. - Name? - - Abu Dalah Sarafi. - Sex? - Four times a week. - No, no, no... male or female? - Male, female... sometimes camel...
Я плачу rofl_rt_56.gif
 Зимний, Россия, Красноярск, 52 года
Зимний, Красноярск, 52 года. [модератор чата]
 
Oh, shit - он что-то сказал (с) "Скорость", один из вариантов озвучки
Светлана, Россия, Ростов-на-Дону, 53 года
Светлана, Ростов-на-Дону, 53 года.
В отношениях
 
Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург писала:
В иммиграционной службе. - Name? - - Abu Dalah Sarafi. - Sex? - Four times a week. - No, no, no... male or female? - Male, female... sometimes camel...
The best
Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург, 52 года
Балтийская Чайка, Санкт-Петербург, 52 года.
 
Зимний, Россия, Красноярск писал:
Oh, shit - он что-то сказал (с) "Скорость", один из вариантов озвучки
Я слышала еще такое:
На экране сцена: постель, в ней мужчина, полуобнаженная женщина показывает мужчине на дверь. Женщина кричит: "Кастрато! импотенто!". Голос переводчика за кадром: "Уходи! Я не люблю тебя!"
smile_rt_40.png
Наталья, Москва, м. Бабушкинская, 48 лет
Наталья, Москва, м. Бабушкинская, 48 лет.
Замужем
 
Девочки, а с переводом можно для неискушенных английским языком?
Не все понятно.
Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург, 52 года
Балтийская Чайка, Санкт-Петербург, 52 года.
 
Наталья, Москва, м. Бабушкинская писала:
Девочки, а с переводом можно для неискушенных английским языком? Не все понятно.
Могу рассказать)) что конкретно непонятно?
Наталья, Москва, м. Бабушкинская, 48 лет
Наталья, Москва, м. Бабушкинская, 48 лет.
Замужем
 
Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург писала:
Могу рассказать)) что конкретно непонятно?
Можете в первоначальном посте рядом написать правильный перевод?
Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург, 52 года
Балтийская Чайка, Санкт-Петербург, 52 года.
 
Наталья, Москва, м. Бабушкинская писала:
Можете в первоначальном посте рядом написать правильный перевод?
На все или что-то конкретно?
Наталья, Москва, м. Бабушкинская, 48 лет
Наталья, Москва, м. Бабушкинская, 48 лет.
Замужем
 
Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург писала:
На все или что-то конкретно?
Ладно, Марин, не заморачивайтесь. Долго выбирать, что не понятно. Не все выражения просто известные и устойчивые.
Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург, 52 года
Балтийская Чайка, Санкт-Петербург, 52 года.
 
Вот эта ссылка для тех, кому глубоко интересна тема переводческих ляпов. Есть очень смешные вещи, выложить все не могу, очень много текста. smile_rt_40.png
http://www.slowo.ru/stat8_1.html

Hunter behind heads. (надпись на заднем стекле автомобиля, Новосибирск)
И надпись, красующаяся на лобовом стекле маршрутного такси Челябинска: not teach help moneys (что в переводе с языка водителей маршруток означает: не учи жить, лучше помоги материально)
Я плакаль rofl_rt_56.gif
Сообщение отредактировала Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург (автор поста) 08.07.2015 02:22
Наташа, Москва, м. Новогиреево, 36 лет
Наташа, Москва, м. Новогиреево, 36 лет.
 
А что не так с "японскими людьми"?) Можно конечно было перевести как "японцы", но по сути это одно и тоже, как "русские" и "русские люди"
Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург, 52 года
Балтийская Чайка, Санкт-Петербург, 52 года.
 
Наташа, Москва, м. Новогиреево писала:
А что не так с "японскими людьми"?) Можно конечно было перевести как "японцы", но по сути это одно и тоже, как "русские" и "русские люди"
Вам "японские люди" слух не режет?wink_rt_40.png

"People" в сочетании с указанием нации переводится как "народ". Японский народ.
Просто "японцы" - это "the Japanese"
Наташа, Москва, м. Новогиреево, 36 лет
Наташа, Москва, м. Новогиреево, 36 лет.
 
Не режет, так же как и "русские люди", "украинские люди" и т.д.) ну если и режет, то не настолько чтобы считать это смешным smile_rt_40.png
Балтийская Чайка, Россия, Санкт-Петербург, 52 года
Балтийская Чайка, Санкт-Петербург, 52 года.
 
Наташа, Москва, м. Новогиреево писала:
Не режет, так же как и "русские люди", "украинские люди" и т.д.) ну если и режет, то не настолько чтобы считать это смешным
А дело в "смешно-несмешно"smile_rt_40.png. Есть определенные нормы и устоявшиеся традиции русского языка, ими должны руководствоваться переводчики. Иначе мы будем получать переводы а-ля гугл-переводчикsmile_rt_40.png)).
Пытаюсь вспомнить, встречалось ли мне когда-нибудь в книгах , газетах, журналах словосочетание "японские люди" и не припоминаю. Нигде не встречалось. Не принято так говоритьsmile_rt_40.png.
Новых ответов пока нет.
В теме "Переводческие ляпы" давно не было ответов, потому она считается закрытой. Вы можете создать новую тему, или поискать похожие.

Похожие темы

Вы не можете ответить, т.к. в данный момент не зарегистрированы или не авторизованы

Регистрация | Напомнить пароль | Или введите e-mail (номер телефона) и пароль в форме "Вход на сайт"

Или Вы можете войти на сайт (создать анкету), используя Войти через Mail.Ru Mail.ru, Войти через Одноклассники OK.ru или Войти через ВКонтакте VK.com Войти через Yandex Yandex

наверх
Вход на сайт
Логин, email или телефон
Пароль
Закр