Сергей, Россия, Киров писал:
В мою Кировскую область войдут сразу: Грузия, Армения и половина Азербайджана.
Вот тут грузинская Тамара жила:
Норы!
А глянь про скифов? Металлургия уже была!
Тамара жила в норе? Серьезно?
Скифы знали металлургию, но казахи к скифам никаким боком отношения не имеют.
Вот что писал Ибн Фадлан про тюркские племена в Х веке:
И вот они кочевники; у них дома волосяные (из кошмы) и они останавливаются или уезжают. Ты видишь их дома (то) в одном месте, то такие же в другом, как делают кочевники в своих переселениях; и вот они в жалком положении. Вместе с тем они как блуждающие ослы, не изъявляют покорности Аллаху, не обращаются к разуму и не поклоняются ничему, но называют своих наибольших старцев господами. Итак, когда один из них просит о чем-нибудь совета у своего главы, он говорит ему: "О господин мой, что я сделаю в таком-то и таком-то (деле)?". И управляет ими совет между ними.
Но (только) пока они потратятся на что-либо или решатся на
что-либо, приходит затем самый ничтожный из них и самый жалкий и
уничтожает то, на чем они уже сошлись. И я слышал, как они
говорили: "Нет бога, кроме Аллаха, Мухаммад пророк Аллаха",
стараясь приблизиться этими словами к тем мусульманам, которые проезжают у них, но не веря в это. А если постигнет одного из них несправедливость или случится с ним какое-либо дело неприятное ему, он подымает свою голову к небу и говорит: "Бир тенгри", а это по-турецки (значит) "богом одним", так как "бир"
по-турецки "один", а "тенгри" – бог (Аллах) на языке турок. Они
не очищаются от экскрементов и от урины и не омываются от половой
нечистоты и (не делают) другого чего-либо подобного. Они не имеют
никакого дела с водой, особенно зимой. Женщины их не закрываются
от их мужчин и ни от кого из них, и также женщина не закрывает
ничего из своего тела от кого-либо из людей. И действительно,
как-то в один из дней мы остановились у человека из их числа и уселись, и жена этого человека вместе с нами. И вот, между тем, как она с нами разговаривала, вот она открыла свой "фардж" и почесала его в то время, как мы смотрели на нее. Тогда мы закрыли свои лица и сказали: "Прости господи!" Муж же ее засмеялся и сказал переводчику: "Скажи им, – мы открываем его в вашем присутствии и вы видите его, а она охраняет его так, что к нему
нет доступа. Это лучше, чем если она закроет его и (вместе с тем)
уступит его кому-либо". Они не знают блуда, но если относительно
кого-либо они узнают какое-либо дело, то они разрывают его на две
половины, а именно: они соединяют вместе промежуток веток двух деревьев, потом привязывают его к веткам и пускают оба дерева, и находящийся при выпрямлении их (деревьев) разрывается.
...
Правила женитьбы у них такие: если один из них сватает у
другого какую-либо из женщин его семьи, дочь его или сестру его
или кого-либо из тех, кем он владеет, он одаряет его на
столько-то и столько-то хорезмийских одежд. И когда он заплатит это, то и везет ее к себе. А иногда калымом бывают верблюды или лошади или иное подобное. И ни один не может соединиться со своей женой, пока не будет уплачен калым, на который согласился ее
(женщины) владетель. А если он уплатил его, то он идет, не
стесняясь, пока не войдет в помещение, в котором она находится, и берет ее в присутствии отца ее и матери ее и братьев ее, и они ему в этом не препятствуют. А если умирает человек, имеющий жену и детей, то старший из его детей женится на жене его, если она не была его матерью. Ни один из купцов или кто-либо другой не может совершать омовения после нечистоты в их присутствии, но только ночью, когда они его не видят. И это потому, что они гневаются и говорят: "Этот хочет нас околдовать: разве вы не видите, как он уставился в воду" и заставляют его платить деньги.
...
И он снял парчу, которая была на нем, чтобы надеть подаренные одежды, о которых мы сообщили. И вот, я увидел куртку, бывшую под ней (парчой), и она разрывается (будучи пропитана) грязью, так как у них (такие) правила, что ни один из
них не снимает одежду, прилегающую к его телу, пока она не рассыплется на лоскутки (куски).