Вот совершенно невозможно было про неё не слышать.
Будь вы оксфордским профессором, шахтёром из Ньюкасла, московским мирмекологом или японским краболовом — вы слышали о ней. С гарантией. Просто не знали, что это тюрьма. А если вы родились в СССР года эдак до 1970, то ещё и платили рублей 50 за "пласт", чтобы как можно глубже вслушаться в рассказ о ней, прочувствовать его и...
Даже если вам посчастливилось умереть лет за 50 до 1964 года, который столь много значит в этой истории — вы всё равно слышали о ней, но география вашего проживания в таком случае сужается до пределов США.
В общем, это Дом Восходящего Солнца — женская городская тюрьма Нового Орлеана, прозванная так за рисунок восхода, безыскусно выполненный на фронтоне — коий восход должен был символизировать надежду для падших обитательниц тюрьмы, но не шибко много было у них надежд... Основной контингент — проститутки, их там же и лечили от сифилиса, а лечение тогда, в конце 19 — начале 20 века, состояло в приёме препаратов ртути, которые не очень–то помогали, так что большая часть осУжденных упокоилась на тюремном кладбище, меньшая — выходила на свободу и принималась за прежнее: проституцию и воровство.
В общем, печальная история: все умерли.
Но родилась песня.
The House of the Rising Sun.
Которую кто только ни пел (а корни уходят чуть ли не в XVIII век), но более всего она нам известна в исполнении британских животных (Тхе Энималз), и эта протяжная фолк–баллада, исполненная эдак уверенно, с серьёзным лицом и подвываниями, прокатилась в 1964 году по всем мировым чартам и обеспечила бессмертие и самим The Animals и вот этому дому скорби, который на КДПВ.
Энималзы немного переписали текст, изначально он — от женского лица; текст о том, как я, бедняжка, докатилась до всего этого, и если бы не связалась с бродягой и пьяницей, то... — ну и так далее.
Первый куплет звучит в переводе примерно так:
"...В Новом Орлеане есть дом, который называют «Восходящее солнце».
Он погибелью был для многих бедных девушек и я, о Господи, одна из них..."
В общем, песня прогремела. Ибо хороша.
Как хороши все фолковые (протяжные, печальные) песни всех времён и народов, а тут ещё и... как это тогда называлось — электро-поп? Примерно так, да.
И физия такая сурьёзная у исполнителя.
И беспросветкой такой веет...
В каких только фильмах она ни побывала саундтреком, сколько миллиардов раз её ни воспроизводили на разных устройствах, и до сей поры — её невозможно было не услышать, если только вы не умерли до 1964 года. Даже если вы молдавский пингвинолог или чилийский, чёрт подери, сомелье!..
Вообще, хорошо аранжированное народное — почти всегда хорошо. Трудно испортить.
А если за доведение до современных умов и ушей берётся Голливуд или МТV, то успех обеспечен.
Голливуд, посредством посредственного фильма "Телохранитель", донёс до нас псевдонародную (сочинённую Долли Партон в 1974 году) песню I Will Always Love You — в фильме она легендирована как старинное кантри, а уже потом её перепевает на свой лад Уитни Хьюстон, играющая там певицу.
А благодаря MTV (ну и Нику Кейву с Кайли Миноуг) на весь мир прогремела стариннейшая английская баллада Where the Wild Roses Grow.
Ну и всё-таки, кто не знает The House of the Rising Sun? Только тот, кто умер до 1964 года. Или даже раньше.
© Aureus
Источник:
https://www.yaplakal.com/forum28/topic2615896.html