Я тебе выше писал. Найти в таком же смысле как применила его Хакамада.
«Сейчас как залуплю в лоб палкой!» - смысл абсолютно такой же. Так тебя, видите ли, форма не устраивает.
1.То, что слово существует в его цензурном значении, указано в действующих словарях русского языка. И в значении «сильно ударить» - в том числе.
2.То, что слово в данном значении носит просторечный характер, говорит о том, что употребляется оно не повсеместно и лишь в устной речи. В литературе может быть использовано из уст героев произведений. Поэтому твои требования «найти в литературе» - неуместны. Однако, даже не смотря на их неуместность, я их удовлетворила. И именно в том значении, в котором употребила его И. Хакамада.
3.То, что слово может иметь, наряду с иными, и какое-либо нецензурное значение, в определенной среде, - факт, с которым никто не спорит.
4.То, что в своем интервью Ирина Хакамада употребила не литературное, а просторечное слово - ее ошибка (там, если уж придираться, то ко всей фразе, которая в целом далека от эталона правильности построения речи). То, что слово не вырезали ни из записи, ни из текста, говорит, о нормативности его употребления в данном контексте. И о том, что существуют люди, которым так же известно его нормативное значение.
5. То, что ты воспринимаешь данное слово исключительно в ненормативном значении — твоя индивидуальная особенность. Твоя попытка объяснить «почему она это сделала» - результат того же самого (личного восприятия). Правильность твоего «психоанализа» может подтвердить/опровергнуть лишь сам автор фразы.
Ну все чо.
Больше мне нечего сказать. И искать больше ниче не собираюсь.
Того, что я привела в пример — вполне достаточно.
Слушай, вот умеешь же ты достать а